APPEL A COMMUNICATIONS – GRANDES LIGNES
L’Organisation Internationale de la Vigne et du Vin est ravie de recevoir les propositions de communications dans le cadre du XXIVème Congrès Mondial de la Vigne et du Vin, qui se tiendra à Porto (Portugal) en juin 2011.
Cette réunion internationale vise à rassembler des chercheurs, des œnologues et des professionnels pour discuter non seulement des différents aspects de la science et de la production du vin, mais aussi d’autres thèmes connexes tels que le commerce du vin, le développement social, l’aménagement urbain, l’architecture et le tourisme.
1. Thème
1.1 Le thème général du Congrès est « La construction du Vin – Une Conspiration de la Connaissance et de l’Art » et comprend les sous-thèmes suivants :- La construction d’un vin
- Les constructions destinées au vin
- La construction des villes du vin
- La construction des marchés du vin
Section I - Viticulture
A. La Vigne en tant que Fondement des Nouveaux Vins (génétique, nouvelles variétés, conditions de mûrissement, etc.)B. Gestion des Informations sur la Vigne (acquisition des données, zonage, données IR, etc.)
C. Construction de Vignobles Durables (empreinte carbone et eau, érosion, retour sur investissement, etc.)
Section II – Œnologie
D. Vin : une Construction Moléculaire (analyse du vin, « omics », etc.)E. Technologie de la Vinification (nouvelles technologies, nouvelles pratiques, etc.)
F. Analyse du Vin et Règlementation Commerciale (limites analytiques, barrières commerciales, coût du contrôle, etc.)
G. Métrique du Vin et Capteurs (nouvelles méthodes analytiques, nouveaux capteurs, etc.)
Section III – Economie et Droit
H. Construction de Nouveaux Marchés / Nouveaux Produits (nouvelle approche sur les marques, caractérisation des nouveaux marchés, conception de nouveaux produits du secteur viticole, raisins de table et jus de raisin, etc.)I. Contrôle des Marchés et des Consommateurs (obstacles légaux au commerce, méthodes destinées à la caractérisation des préférences, suivi des marchés du vin, etc.)
J. Adaptation des Vins aux Nouveaux Marchés (nouvelles perspectives de merchandising, ajustement des produits à la pénétration des nouveaux marchés, tendances dans les marchés, tendances dans les préférences des consommateurs, etc.)
Section IV – Santé et Vin
K. Construction de Vins Plus Sains (nouvelles tendances dans le contrôle des produits œnologiques, réduction des contaminations, élimination des contaminants, etc.)L. Gestion des Informations sur la Santé et le Vin (participation du vin dans les régimes alimentaires, inventaire des risques, données relatives à la toxicité, etc.)
M. Ecotoxicologie dans le Sol et le Vin (influence du sol inorganique et organique / des composés des vignes dans la composition des vins, etc.)
N. Perception de la Santé et du Vin par le Consommateur (risque pour la société et éthique, informations en faveur d’une consommation modérée de vin, aspects positifs d’une consommation modérée de vin, lutte contre l’alcoolisme, etc.)
Section V – Conception liée au Vin
O. Commerce du Vin, Développement Urbain et Aménagement Urbain (aménagement des villes rurales et des villes du vin, influence du commerce du vin sur la démographie, évolution des villes du vin, etc.)P. Conception des Caves de Vinification (architecture des caves vinicoles, établissements vinicoles, architecture des vignes, équipements, efficacité du projet, etc.)
Q. Conception liée à l’Industrie du Vin (planification multidisciplinaire d’une industrie du vin, durabilité, études de faisabilité techniques et économiques, etc.)
R. Vin et Tourisme (vin et développement du tourisme, esprit d’entreprise lié au vin, etc.)
S. Appareils et Accessoires liés au Vin (scelleuses, études ergonomiques sur les verres, nouveau matériel de vinification, mise au point de nouvelles bouteilles, nouveaux containers, nouveaux équipements, etc.)
2. Grandes Lignes relatives à la soumission des communications
Les soumissions seront rédigées dans 3 des 5 langues officielles de l’Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (allemand, anglais, espagnol, français et italien), et il est souhaité par les organisateurs qu’au moins une soit l’anglais.
- Les auteurs sont tenus :
- de faire une demande pour une affiche ou une présentation orale. Dans l’hypothèse où l’option de la présentation orale n’est pas retenue, le travail peut être orienté vers une présentation par affiches ;
- de choisir une section et une catégorie (voir 1.2) sous laquelle l’extrait doit être revu par le Joint Reading and Selection Committee. La décision d’inclure le résumé dans une section et catégorie différente peut être prise par le Joint Reading and Selection Committee.
Les résumés seront évalués :
- selon la pertinence par rapport au thème du Congrès, des sections et des catégories ;
- selon l’intérêt scientifique ;
- selon l’importance par rapport au public du Congrès.
- Communication orale (15 minutes).
- Communication brève (5 minutes).
- Affiche.
Des prix seront décernés à la meilleure « communication orale » et à la meilleure « communication brève » dans chacune des cinq sections du Congrès.
- Les soumissions doivent contenir :
- un titre qui décrit le travail, qui se compose idéalement de 10 à 12 mots.
- une liste des auteurs apportant leur contribution (noms et affiliations), commençant par le nom du principal auteur. Dans le cas de plusieurs auteurs, le nom de l’intervenant doit être souligné. Il convient de noter que l’enregistrement de l’intervenant est obligatoire.
- les coordonnées de l’auteur à contacter : nom, adresse postale, e-mail, numéro de téléphone ou de fax.
- la section et la catégorie dans laquelle les auteurs souhaiteraient intégrer la communication (voir 1.2) et une liste comprenant 2 à 7 mots clés. Les mots clés doivent, de préférence, porter sur les sections énumérées au point 1.2.
- un résumé. Une des 3 versions linguistique du résumé devra être rédigée de préférence, en anglais. L’extrait doit être aussi instructif que possible et représenter une vue générale réelle de l’ensemble du travail. L’extrait ne doit pas comporter plus de 6000 caractères (espaces inclus).
Les soumissions doivent être reçues d’ici le 15 février 2011.
Pour toutes autres informations, veuillez consulter le site Web du Congrès (www.oiv2011.pt).Les décisions du Joint Reading and Selection Committee seront communiquées aux auteurs d’ici le 18 mars 2011. Les règles relatives à la présentation des communications finales acceptées (communication orale, communication brève ou affiche) seront également mises à disposition.
La date limite de retour des communications finales est le 15 mai 2011.
Toutes les communications finales seront publiées sur une carte illustrée du Congrès.
3. Dates importantes
- Date limite des soumissions : 15 février 2011.
- Notification des décisions du Joint Reading and Selection Committee : 18 mars 2011.
- Date limite pour envoyer la version finale des communications : 15 mai 2011.
4. Remarque importante
Dans la mesure où le délai entre l’acceptation des soumissions (18 mars) et la date limite pour envoyer les communications finales (15 mai) est relativement court, les auteurs sont cordialement invités à prévoir leur préparation.



